Benevo 素貓糧除用優質材料， 也包含Taurine，保證你的愛貓活潑健康。
英國 Ethical Consumer 評為 Best Buy 之一 （原文）
到貨的有：Benevo 純素狗糧 ( Benevo Dog Original ), Benevo 有機純素狗糧 ( Benevo Dog Organic ), Benevo 小狗純素狗糧 ( Benevo Puppy Food ), Benevo 貓狗純素罐頭 ( Benevo Duo ), Benevo 醒目狗狗純素條條 ( Benevo Rumble Strips ), Benevo 純素貓糧 ( Benevo Cat ).
BENEVO純素食狗糧 ( Benevo Original )
不含人造色素或香精。Benevo純素食狗糧提供成年狗足夠的全部營養需求 – 而且味道也不錯呢！
每公斤添加劑：營養性添加劑：維生素; 維生素A（醋酸酯）17000國際單位，維生素D2（鈣化醇）2,314 IU，鐵（一水硫酸亞鐵）154.3毫克，鋅（如硫酸鋅）128.6毫克，錳（如一水硫酸錳）101.3毫克，銅（如五水硫酸銅）55.6毫克，硒（如亞硒酸鈉）0.6毫克，碘（以無水碘酸鈣）1.5毫克，亞油酸（歐米伽6）6.46％，亞麻酸（歐米伽3）0.09％。
Benevo Dog features a special wheat free recipe, making it ideal for those dogs that suffer from sensitivities to wheat protein (a common ingredient in dry dog foods).
The rich, naturally vegetarian ingredients combined with the aroma of brewers yeast ensures a very palatable meal.
Benevo Dog is GMO free with 27% protein, no added colours or preservatives, fortified with extra vitamins and minerals.
Includes a prebiotic FOS to promote ‘friendly bacteria’ for healthy digestion.
Contains no artificial colourings or flavours.Benevo Dog meets all the nutritional requirements of healthy adult dog – and it tastes good too!
Pack sizes : 2kg & 15kg
Composition: Soya, Corn, White Rice, Sunflower Oil, Peas, Brewers Yeast, Sugar Beet Pulp, Tomato Pomace, Yeast Based Palatant, Minerals, Vitamins, Yucca Schidigera Extract (0.1%), Fructo-Oligosaccharides (Prebiotic FOS) (0.01%).
Analytical Constituents: Protein 27%, Fat Content 12%, Crude Fibe 4%, Ash 4%.
Additives per Kg: Nutritional Additives: Vitamins; Vitamin A (as retinyl acetate) 17,000 IU, Vitamin D2 (as ergocalciferol) 2,314 IU, Iron (as Ferrous Sulphate Monohydrate) 154.3 mg, Zinc (as Zinc Sulphate Monohydrate) 128.6 mg, Manganese (as Manganous Sulphate Monohydrate) 101.3 mg, Copper (as Cupric Sulphate Pentahydrate) 55.6 mg, Selenium (as Sodium Selenite) 0.6 mg, Iodine (as Calcium Iodate Anhydrous) 1.5 mg, Linoleic Acid (Omega 6) 6.46%, Linolenic Acid (Omega 3) 0.09%.
Further details here
- 全球科學界明確提出，人類活動已在改變世界氣候系統。日益加速的氣候變化已經造成嚴重影響。更高的溫度和極端天氣事件正在損害糧食生產，日益升高的海平面 和更具破壞性的風暴使我們沿海城市面臨的危險加劇，並且氣候變化的影響已在對包括中美兩國在內的世界經濟造成危害。這些情況迫切需要強化行動以應對氣候挑 戰。
1. 紐約時報 ( New York Times ) U.S. and China Reach Climate Accord After Months of Talks – The landmark agreement, jointly announced here by President Obama and President Xi Jinping, includes new targets for carbon emissions reductions by the United States and a first-ever commitment by China to stop its emissions from growing by 2030.
2.BBC 英媒：中美減排協議改變對巴黎氣候峰會的預期 – 《每日電訊報》的文章引述國際能源機構的話說，中美之間的這項減排溫室氣體協議對於整個人類是「一大飛躍」，能防止地球氣溫升高到危險的程度。
3. 英國衛報 ( the Guardian )：China-US carbon deal: A historic milestone in the global fight against climate change – Be in no doubt, the agreement struck by the US and China on Wednesday to cut their carbon emissions is historic. It is the biggest step towards achieving a meaningful global deal to fight climate change in 20 years of tortuous negotiations. But also be in no doubt that, while absolutely necessary, it is a long way from being sufficient. As President Barack Obama says, it is a “milestone” – a marker on a longer journey.
The U.S. And China Agree To Historic Emission Reduction Targets
The United States and China, the world’s two biggest contributors to climate change, have struck a new, more ambitious deal to cut their greenhouse gas emissions.
President Barack Obama and President Xi Jinping jointly announced the deal Wednesday morning, the New York Times reported. The agreement marked the culmination of nine months of quiet dialogue between the two countries, capped off in recent days by Obama’s visit to China.
The pledge commits the U.S. to cut its emissions 26 to 28 percent below their 2005 levels by 2025. This builds on the current target of a 17 percent reduction below that baseline by 2020, and could actually double the pace of emission cuts set by that initial goal — from 1.2 percent a year to as high as 2.8 percent per year. The White House has actually been looking into the possibility of expanding beyond the 2020 target since 2013, and has been involved in occasional interagency meetings to that effect…
This has received positive reports in the main mass media all over the world (please see above)
As written earlier in the Guardian this year, summarising all the major studies in the past years, ” Want to have a real impact on climate change? Then become a vegetarian“!
… 今年有破記錄多的提名… 非常明亮的徵兆著純素正在廣泛地成為主流文化…
… 今年最傑出純素食人士大獎的得獎者都是博愛的慈善家 - 兩位卓越非凡、高貴的靈魂，帶著無條件的慷慨，積極自發性和愛心去跟世界分享她／他們的智能、智慧及財政資源。這兩位遠遠超越慷慨的範疇，她／他們是改變世界的帶動者，執純素運動最巔峰的牛耳，運用有力的擁護和人道主義深遠的推動，熾燃著全球更大意識的提升…
菲力．屋倫先生 (Philip Wollen OAM) 澳大利亞勳位獎章
愛家國際餐飲 (越南 西貢)
愛家國際餐飲 (法國 蒙頓)
Vegan of the Year Awards
This year saw a record number of nominations across all categories including the main category of overall winner of Vegan of the Year 2014. It is a brilliant indication that veganism is becoming more widespread and particularly…
This year, our Vegan of the Year award winners are philanthropists – two extraordinary, noble souls who share their intelligence, wisdom and financial resources with unconditional generosity, willingness and compassion. But they are both so much more than generous people; they are the change-makers, the leaders at the very pinnacle of the vegan movement, blazing a path of greater awareness through their powerful advocacy and far-reaching humanitarian initiatives around the globe…
Introducing the winners of the Vegan of the Year Award, 2014:
The Supreme Master Ching Hai and Philip Wollen OAM
The Supreme Master Ching Hai is an artist, spiritual teacher, philanthropist, author, environmentalist, film director and humanitarian. She advocates the organic vegan diet as the fastest, most effective way to solve the world’s climate, water, deforestation and other crises. Supreme Master Ching Hai created Supreme Master Television, an online and satellite television station that broadcasted constructive news, including interviews with prominent vegans from all corners of the globe, and many other programs that showcase the vegan lifestyle. She is also the founder of the Loving Hut chain of vegan restaurants. The Supreme Master Ching Hai is also well known for her charitable work for people and animals in need worldwide, and for her global disaster relief efforts, her teams often being the first to the front-line with practical and financial help in times of emergency and natural disasters.
For more information about The Supreme Master Ching Hai and her work, see: http://www.godsdirectcontact.org/eng/article/chinghai.html.
Philip Wollen is a venture capitalist for good causes. His powerful speeches have touched the hearts and minds of countless people worldwide and as a result he has profoundly affected the way people regard animals. He has lent the considerable might of his personal and business reputation to the animal rights cause. His brilliant and emotive speeches, given generously and freely around the globe, have enormous impact often inspiring immediate and dramatic positive change. Recently, in India, he presented talks to the CEOs of companies with hundreds of thousands of employees (with one company having over one million employees), after which many of the CEOs were so touched that they vowed to serve vegetarian meals to all of their employees. In Australia, he supports a multitude of NGOs by providing office space and facilities at Kindness House in Melbourne. Worldwide, he finances and supports a range of humanitarian projects. Together with his wife Trix, they are a formidable force for good in the world, hastening the arrival of a vegan world for all.
For more information about Philip Wollen and his work, see: http://www.kindnesstrust.com…
Outstanding Vegan Restaurant:
Loving Hut Hoa Dang (Saigon, Vietnam)
Suzy Spoon’s Vegetarian Butcher (Sydney, Australia)
Smith & Daughters (Melbourne, Australia)
Vegan Buffet (Hamilton, New Zealand)
Boon Burger (Manitoba, Canada)
Modern Love (Omaha, NE, USA)
Loving Hut (Menton, France)
常常見到一些新客人指著她／他走過看到，問這是什麼餐：就是這香口好味的三絲炒拉麵 ！ Very often a new customer point and ask what she/he just saw: this fragrant and delicious Fried Ramen!
香氣撲鼻，濃烈味道又不太棘（喜好的可叫加棘）；不油膩的炒飯，配上清脆菜絲，令人食後意猶未盡！ Fragrant smell, richly spicy but not too hot (can add spicy for those who like hot), not oily and together with crispy vegetable！ Just want more and more!
薯仔外脆內軟，加上甜椒襯托，很特色，很好吃！ Crispy potato outside with soft core inside, coupled with sweet pepper, Very Special, Very Delicious!
健康飲食、生機飲食好幫手 Vitamix 5200 本店有售！ Very helpful for healthy nutrition and raw organic, Vitamix 5200 is now available in our shop!
小編今天午餐，色香味俱全，Yummy! Lunch today for this editor, full of color, fragrance and rich taste! Yummy!
本店熱賣之一，手工巧製餃子！沾上豉油醋，人生一樂也！ One of the Hot sell in our restaurant, hand made dumpling. With vinegar added soy sauce, enjoy a happy moment in life!